This channel acts as a digital anthology, primarily reposting profound literary quotes, philosophical thoughts, and translated excerpts from authors like Nietzsche, Camus, and Sadegh Hedayat. It frequently addresses heavy topics such as life in Iran, war, censorship, and mental health, maintaining a consistently gloomy and critical tone. While it lacks original content, it serves as a curated collection for readers seeking intellectual, emotional, and socially conscious Persian texts.
Curates high-quality literary quotes and philosophy, but consists entirely of reposts without original production.
Readers of philosophical literature and individuals concerned with Iranian social and political issues; usually looking for deep, reflective, and somewhat dark content.
reposts
Very high frequency (over 11k posts)
لا توجد مراجعات بعد
كن أول من يشارك تجربته مع هذه القناة.
negative
پیروزیهای چشمگیری ندارم ولی میتوانم با شکستهایی که از آنها زنده بیرون آمدهام، غافلگیرت کنم.
نمیدونم دوباره چه زمانی باهاتون تو شرایط عادی صحبت میکنم، با یه نت عادی عین بقیه آدمای دنیا.. فقط، خیلی سخته، همه چی خیلی سخته کاش حداقل آخر این داستان همونی باشه ک دلمون میخاد.
مراقب اون ته مونده امید تو دلتون باشید
اولین سال نو بدون نت و دیدنِ همدیگه مبارکه با تاخیر.. امیدوارم حالتون خوب باشه
ایران اگر پول، موتور برق، تانکر آب، کپسول اکسیژن، قطبنما، ماسک فیلتردار، بخاری برقی، پنل خورشیدی، ژنراتور پشتیبان، فیلتر تصفیه آب، چراغ قوه شارژی، پاوربانک قوی، داروی ضروری، بنزین ذخیره، کیسه خواب، ک…